Onomástica árabe

29 03 2012

By Francisco J. Barral

Tughra (firma ceremonial usada como sello) del Sultán Mahmud II del Imperio Otomano.

Finalmente … hay que distinguir entre tradición y religión.

A continuación recopilo información sobre los nombres árabes, entendiendo que árabe es un pueblo, una cultura y una lengua. Musulmán (Islam) se refiere a una religión que procesan no sólo en el pueblo árabe sino en otras regiones (al final muestro un mapa con sus diferentes distribuciones). La confusión existente en algunos casos, es debida a que el Corán está escrito en árabe y debe ser leido en ese idioma, por lo que los musulmanes deben conocerlo para poder ser practicantes. Sin embargo, no todos los árabes son musulmanes ni todos los musulmanes son árabes.

«Los nombres árabes en la mayoría de los países se han simplificado y actualmente están formados por un nombre personal (ism) más un nombre familiar (nasab). En determinadas circunstancias y en función de la personalidad, el nombre va precedido de: Mudir («director»), Muley (equivalente a «Excelencia»), Jeque, Sidi (equivalente a «Sr. Don»), Hady (peregrino a La Meca), etc.

v.g. Said AuitaMohamed AlíJalid MachalAhmed IasínYaser Arafat (seudónimo), Jeque Ahmed Iasín.

No todos los nombres árabes son nativos árabes. Muchos tienen orígenes persas, afganos, pakistaníes, malayos, y turcos.»

«Hasta cierto punto, la mayoría de los árabes cristianos tienen nombres que no se dintinguen de los de sus vecinos musulmanes, pero los árabes cristianos no utilizan los nombres específicamente musulmanes tales como Muhámmad (Mahoma). También hay versiones árabes de nombres de pila (por ejemplo, los nombres de santos), y de los nombres de origen griego, armenio o asirio. La adopción de nombres europeos, especialmente franceses (en menor medida, españoles, en Marruecos), han sido una convención desde hace siglos para los árabes cristianos, especialmente (pero no sólo) en el Oriente Medio. Así, George Habash, Charles Helou, Camille Chamoun, etc. Otros ejemplos de los exclusivamente nombres de los árabes cristianos son en honor de Jesucristo, como Abdul Yasu (“esclavo de Jesús” o “servidor de Jesús”; la femenina forma es Amat Yasu, “esclava de Jesús” o “servidora de Jesús”), Abdul (Amat) Masih (esclavo/a o servidor/a de Mesías), Maryam umm Yasu (María, madre de Jesús), Yusef abu Yasu (José, padre de Jesús), Yasu ibn Maryam (Jesús, hijo de María), Yasu ibn Yusef (Jesús, hijo de José), y Yasu Ullah (Jesús de Alá, Jesús de Dios).»

En siguiente nombre clásico completo tomado como ejemplo, así como la descripción completa de esta onomástica obtenida de es.wikipedia.org:

«Abu Karim Muhammad al-Jamil ibn Nidal ibn Abdulaziz al-Filistini

En árabe:

ابو كريم محمد الجميل بن نضال بن عبد العزيز الفلسطين

Traducción:

Padre de Karim, Mahoma, el guapo, hijo de Nidal, hijo de Abdulaziz, el palestino Lee el resto de esta entrada »