300

24 05 2012

Título: 300

Autor: Frank Miller

Entrega: 11 de mayo de 2012

Devolución: 25 de mayo de 2012

Sinopsis: La historia comienza con la llegada a Esparta de un emisario del rey Jerjes I, quien demanda a la ciudad rendirse ante el rey persa. El rey Leónidas I lo asesina, pero no logra la aprobación de las autoridades religiosas para ir a la guerra en forma completa. Ante esto, toma a 300 espartanos y se va sólo con ellos, argumentando que sería su guardia personal, con lo cual va a la guerra sin declararla formalmente.

Ante ellos se presenta Efialtes, un guerrero deforme, a quien Leónidas rechaza por no poder alzar su escudo apropiadamente. Los espartanos establecen una defensa en el paso de las Termópilas y consiguen rechazar a todos los ejércitos que se envían gracias al estrecho espacio del mismo que no permitía a los persas aprovechar su superioridad numérica; pero son derrotados cuando Efialtes le revela a Jerjes la presencia de un paso oculto mediante el cual los persas logran rodear a los Espartanos.

Jerjes I intenta humillar a Leónidas I una vez más forzándolo a rendirse. Éste arroja al suelo su casco y su escudo, pero mediante un engaño logra arrojar su lanza al propio Jerjes, quien se creía una deidad, y desfigurar su rostro. Los espartanos fueron rematados inmediatamente después.

Orientación del monitor del Club de Lectura de Cómic y Novela Gráfica: 300 es el título del cómic publicado originalmente en cinco números, creado por el guionista y dibujante Frank Miller, con la colaboración de Lynn Varley en los colores.

La historia describe la batalla de las Termópilas (480 a. C.), en la que trescientos guerreros espartanos trataron de frenar el avance del ejército persa de Jerjes en su avance hacia la Grecia continental y los sucesos que desembocaron en ella desde la perspectiva de Leónidas, rey de Esparta.

Es pertinente un aviso para los puristas: este cómic de Frank Miller no es una lección de historia. Coge como base la batalla de las Termópilas que enfrentó a los espartanos del rey Leónidas y a los persas del rey Jerjes, y a partir de ahí confecciona un relato de ficción salvaje y violento, con el sello inconfundible de Miller.

Tanto el cómic como su adaptación cinematográfica generaron una amplia controversia, acusándose a Frank Miller de retratar a los persas como salvajes, y de imprimir a la obra un fuerte componente xenófobo. Además ha sido criticada por su cuestionable rigor histórico, incluso por otro de los grandes genios del medio, Alan Moore. La película, incluso, fue objeto de polémica internacional con Irán, desde donde se acusaba al film de propaganda del mundo occidental contra el oriental.

GERARDO MACÍAS





Agu trot

23 05 2012

Agu trot

Título: Agu trot

Algo sobre el autor  (intentaré sintetizar, aunque me va a resultar difícil): Roald Dahl nació el 13 de septiembre de 1916 en Llandaff, País de Gales, de padres noruegos. Recibió una enseñanza escolar muy rígida y en la que los castigos corporales estaban a la orden del día. Siendo así las cosas, no nos debe extrañar que la mayoría de las obras infantiles de Dahl, están narradas desde el punto de vista del niño, donde de manera frecuente aparecen adultos que odian y tratan mal a los niños, junto con algún adulto bueno que contrarresta las acciones de los otros.

Trabajó unos años en África y fue piloto durante la Segunda Guerra Mundial. Ingenioso, divertido, dotado de una explosiva imaginación, está considerado como un indiscutible maestro de la literatura infantil y juvenil. Su forma de escribir es fascinante por lo fácil que resulta adentrarse en su mundo. Una vez dijo sobre sus cuentos: “Hago mis historias con gran exageración. Es la única manera de llegar a los chicos”.

Ilustrador: Quentin Blake

Sinopsis: El señor Hoppy siempre fue un hombre solitario y ahora que se ha jubilado, bueno, se siente un poco más solo. Tiene dos amores, uno son sus flores… el otro es un secreto.  Pero ¿queréis qué os lo cuente? bueno,  os lo voy a contar, el señor Hoppy está enamorado de su vecina, justo la que vive en el piso de abajo, la señora Silver, que también tiene un amor, su tortuguita Alfie. Ella está un poco triste porque su tortuga apenas crece. No podéis imaginar lo que el señor Hoppy discurre para complacer a la señora Silver.

Hemos disfrutado mucho, niños y adultos, con esta lectura donde sobresalen dos importantes aspectos: el amor entre personas mayores y el amor a los animales. Ambos temas están tratados con delicadeza, presentándoselos a los lectores con sencillez.  La trama es divertida, amena, salpicada de la chispa y el ingenio que caracterizan al autor.

Durante la lectura hemos jugado a descifrar mensajes en idioma “tortuga”, es decir escritos al revés, hemos inventado algunas adivinanzas y nos hemos fabricado unas mascotas con material reciclado. Pincha en el siguiente enlace y podras ver las adivinanzas.





“La metamorfosis” de Frank Kafka

10 05 2012
Francisco J. Barral

A continuación recopilo información obtenida sobre el libros que empezamos a leer. Ya todo un clásico de la literatura, que pese a lo extraño de la trama creo que nos ayudará a comprender ciertas situaciones de exclusión de una forma más gráfica. Interesante aparece también la propia vida del autor, que en muchos casos y círculos, creo, que ha despertado incluso más expectación que sus obras.

“La metamorfosis (Die Verwandlung, en su título original en alemán) es un relato de Franz Kafka, publicado en 1915 y que narra la historia de Gregor Samsa, un comerciante de telas que vive con su familia a la que él mantiene con su sueldo, quien un día amanece convertido en una criatura no identificada claramente en ningún momento.

En ocasiones el título es traducido como La transformación. Esto se debe a que en cualquier diccionario de alemán, la voz Verwandlung corresponde a “cambio”, “transformación”, “conversión”, “reducción”, “mutación”, y solo como “Metamorfosis” cuando apunta al lenguaje de la mitología clásica. De hecho, la palabra en alemán para denominar Metamorfosis, es Metamorphose, término que registra claramente su equivalencia y que le haría prescindir de la voz Verwandlung para su trasladación idiomática.” (es.wikipedia.org)

“Kafka estaba obsesionado porque los lectores no se quedaran en la anécdota de la transformación en insecto. Por esto mandó una carta al encargado de la ilustración del libro, en la que le dice lo siguiente: “El insecto mismo no puede ser dibujado. Ni tan sólo puede ser mostrado desde lejos. En caso de que no exista tal intención, mi petición resulta ridícula; mejor. Les estaría muy agradecido por la mediación y el apoyo de mi ruego. Si yo mismo pudiera proponer algún tema para la ilustración, escogería temas como: los padres y el apoderado ante la puerta cerrada, o mejor todavía: los padres y la hermana en la habitación fuertemente iluminada, mientras la puerta hacia el cuarto contiguo se encuentra abierta.”.
Finalmente, la editorial respetó el deseo de Kafka y presentó al padre en bata y tapándose la cara en la portada (imagen a la derecha de la primera edición; como es fácil imaginar, en la mayoría de las ediciones posteriores no se ha tenido en cuenta este deseo del autor)

[...] Los temas de la obra de Kafka son la soledad, la frustración y la angustiosa sensación de culpabilidad que experimenta el individuo al verse amenazado por unas fuerzas desconocidas que no alcanza a comprender y se hallan fuera de su control. En filosofía, Kafka es afín al danés Sören Kierkegaard y a los existencialistas del siglo XX. En cuanto a técnica literaria, su obra participa de las características del expresionismo y del surrealismo. La escritura de Kafka es brillante e irónica, en ella se mezclan con naturalidad fantasía y realidad. Su obra posee un aire fantasmal “ (literaturauniversaldeedipoakafka.blogspot.com.es) Leer el resto de esta entrada »





El caso del velo

10 05 2012

Título: El caso del velo

Autor: Rene Pétillon

Entrega: 27 de abril de 2012

Devolución: 11 de mayo de 2012

Sinopsis: Jack Palmer, un detective privado, de estatura irrisoria y porte más bien contrahecho, una suerte de Phillip Marlowe venido a menos que se viste con gabardina y sombrero a lo inspector Clouseau,  tiene un nuevo caso: localizar el paradero de la hija adolescente de un cirujano y una dentista que ha desaparecido. Las primeras pistas le conducen al barrio árabe de París, donde cree descubrir que la adolescente en cuestión se ha convertido al Islam. El incauto detective protagoniza un torbellino de situaciones rocambolescas y a partir de ahí empieza un recorrido que repasa desde los sectores más abiertos de la religión musulmana hasta sus células más integristas.

Orientación del monitor del Club de Lectura de Cómic y Novela Gráfica: La obra es de lectura entretenida y ágil, con hallazgos humorísticos realmente conseguidos. Pétillon, que se inspira en hechos reales y localiza esta historia en París, la capital del país en el que el Islam es la segunda religión mayoritaria, consigue ofrecer su particular perspectiva de la realidad islámica en Francia, invitando al lector por la vía del humor a reflexionar sobre los excesos ideológicos de nuestros días. Para ello echa mano de su personaje más conocido, un torpe investigador privado, cuyas peripecias sirven de excusa para parodiar el género negro. El tebeo no ataca los fundamentos de la religión musulmana, sino sus derivas. Plantea, sin agresividad, la cuestión de las relaciones entre el humor y lo sagrado, entre la burla y la religión.

El caso del velo nos acerca a un tema no resuelto ni en la sociedad francesa, donde se desarrolla la historia, ni en España: nuestra relación con el fundamentalismo islámico.

Con grandes dosis de humor, Pétillon nos muestra la relación de la sociedad francesa con los musulmanes que habitan sus ciudades, las discrepancias entre diferentes maneras de sentir y practicar el islamismo, los barrios musulmanes y sus personajes, los imanes que pueblan sus mezquitas. La convivencia no resuelta entre los franceses cuando la religión está por en medio.

Lo mismo nos está sucediendo en nuestro país. La religión tradicional de Francia, al igual que en España, es la católica. Que una persona francesa o española se acoja a una religión como la musulmana rompe con los esquemas tradicionales, pero se admite que una persona joven se incorpore a una comunidad católica con poca o nula conexión con el exterior como puede ser un monasterio.

Rene Pétillon (Lesneven, 1945), comenzó a publicar profesionalmente en la revista Pilote a principios de los años 70. Especializado en el dibujo humorístico, abrazado al costumbrismo con tintes surrealistas, ha colaborado en cabeceras indispensables del tebeo galo, entre ellas L’Echo des Savanes, BD y Fluide Glacial. Sus álbumes más reputados han llegado a vender 80.000 ejemplares sólo en Francia. El detective Palmer, con su  gabardina que le queda demasiado grande, nació en 1974 y no tardó en convertirse en el personaje fetiche de su creador, contando hasta la fecha con más de una decena de álbumes.





Todo Mafalda

10 05 2012

Título: Todo Mafalda

Autor: Quino

Entrega: 13 de abril de 2012

Devolución: 27 de abril de 2012

Sinopsis: Mafalda es el nombre de una tira de prensa argentina desarrollada por el humorista gráfico Quino de 1964 a 1973, protagonizada por la niña homónima, espejo de la clase media latinoamericana y de la juventud progresista, que se muestra preocupada por la paz mundial, y se rebela contra el mundo legado por sus mayores. Precisamente son sus mayores, pero también los amigos de su edad de la pandilla y el colegio, los que coprotagonizan estas tiras.

Orientación del monitor del Club de Lectura de Cómic y Novela Gráfica: Mafalda es muy popular en Hispanoamérica, y en algunos países europeos como por ejemplo España, Italia, Grecia y Francia. Ha sido traducida a más de treinta idiomas. Umberto Eco, quien ha escrito la introducción a la primera edición italiana de Mafalda, ha dicho amarla muchísimo y considera muy importante leer la tira para entender Argentina; sin embargo, las inquietudes que manifiestan ella y sus amigos en la historieta son de índole universal.

En 1962, Quino llevaba ya cerca de una década realizando humor gráfico, cuando su amigo Miguel Brascó, humorista y escritor que había trabajado en algunas de las mismas revistas que aquél, fue contactado por Agens Publicidad con el fin de crear una tira de historietas para promocionar la marca de electrodomésticos Mansfield, de la empresa Siam Di Tella. La tira funcionaría como publicidad encubierta al aparecer en medios impresos. Brascó recordó que Quino le había comentado que tenía ganas de dibujar una tira con chicos y le sugirió realizar una historieta que combinara a Peanuts (Carlitos y Snoopy) con Blondie. La empresa había puesto como condiciones que en la historieta apareciesen algunos electrodomésticos y que los nombres de los personajes comenzaran con M.

Quino dibujó entonces varias tiras protagonizadas por una familia tipo constituida por un matrimonio de clase media con dos hijos: un niño y una niña. En esta familia ficticia, los rasgos del matrimonio son similares a los de los padres de Mafalda de la etapa posterior, mientras que el hijo no se asemeja a ninguno de los personajes clásicos de Mafalda. Su hermanita sí es reconocible como Mafalda, aunque exhibe un diseño arcaico.

La historieta realizada por Quino fue ofrecida por Agens al diario Clarín, pero la estratagema publicitaria fue descubierta y la campaña no se llevó a cabo. Posteriormente, Miguel Brascó publicó en el suplemento humorístico Gregorio de la revista Leoplán, del cual era director, tres de las tiras dibujadas para la campaña fallida.

En 1964, Julián Delgado, director de la revista Primera Plana, acuerda con Quino comenzar a publicar en ese medio a Mafalda, ya desvinculada de propósitos publicitarios. Quino dibuja con este fin nuevas tiras donde, en un principio, participan solo Mafalda y sus padres. Con el correr del tiempo, Quino iría agregando personajes, destacándose entre éstos los amigos de Mafalda —Felipe, Manolito, Susanita, Miguelito y Libertad— y su hermanito Guille.

GERARDO MACÍAS





“El lápiz del carpintero”

16 04 2012
By Francisco J. Barral

Por tratarse de un relato corto y para evitar desvelar más de lo necesario sobre este libro, cuya lectura nos ocupará hasta el próximo 25 de abril, en el Club de Lectura Matinal, resño tan sólo lo que su contraportada dice:

En la cárcel de Santiago de Compostela, en el verano de 1936, un pintor dibuja el Pórtico de la Gloria con un lápiz de carpintero. Los rostros de los profetas y de los ancianos de la Orquesta del Apocalipsis son los de sus compañeros republicanos de presidio. Un guardían, su futuro asesino, lo observa fascinado…
La historia de ese lápiz, conductor de memorias, portador de almas, continuará hasta nuestros días.
El autor retoma aquí el hilo de la tragedia española, la guerra que estremeció al mundo y marcó la historia del siglo XX. Pero esta novela no es una novela más sobre la guerra. Trata de la vida de los hombres y de las mujeres en el lado más salvaje de la historia. Trata de la fuerza del amor ocupando el hueco abismal de la desesperanza (…) Una novela escrita desde hoy y para siempre. (…) Cuando todo se derrumba, cuando el mal se erige en sistema y la crueldad en norma, ¿puede un lápiz salvar el mundo?
 

Escritor sobre todo en galego, no me resisto a citar un texto en esta lengua sobre esta misma obra:

O lapis do carpinteiro (…) 1936. Daniel da Barca é un médico e intelectual socialista. A súa moza, Marisa, é filla dun home de negocios cercano ós fascistas e oponse á súa relación. Cando comeza a Guerra Civil, Daniel é detido polo garda Herbal e trasladado á cadea. Os presos, sempre vixiados polo sombrío Herbal, tratan de superar a angustia do encerro utilizando a imaxinación.” (http://www.culturagalega.org/)

Esta novela ha sido adaptada al cine, “El lápiz del carpintero, dirigida por Antón Reixa, interpretada por Tristán Ulloa, Luis Tosar, María Adánez, Nancho Novo

Manuel “Manolo” Rivas Barrós (n. La Coruña; 1957), es un escritor, poeta, ensayista y periodista español cuya obra se desarrolla fundamentalmente en lengua gallega, aunque también escribe artículos en castellano para el diario El País.

(…)

Es autor de tres novelas cortas: Los comedores de patatas (“Os comedores de patacas”) (1993), El lápiz del carpintero (“O lápis do carpinteiro”) (1998), Premio de la Crítica española, llevada al cine por Antón Reixa, y En salvaje compañía (“En salvaxe compaña”) (1995), que ha sido reeditada con correcciones del autor en 2004. Sus últimas obras son El héroe (2005), teatral; Los libros arden mal (2006), una novela y Os Grouchos (2007), un ensayo periodístico. Junto con Suso de Toro es la cabeza visible de una generación de narradores gallegos con amplio eco de crítica y público en España.

(…)

Comprometido con su país y su realidad, Manuel Rivas fue socio fundador de Greenpeace en España, y ocupó cargos directivos en la organización durante varios años. Durante el desastre del Prestige, participó en la creación de la plataforma ciudadana Nunca Máis.

En octubre de 2011 fue nombrado doutor honoris causa por la Universidade da Coruña, siendo investido el 23 de marzo de 2012.” (es.wikipedia.org)

En su Blog personal (al que se puede acceder pulsando sobre su fotografía), Manuel Rivas publica con fecha 10 de abril la siguiente cita (XLVI, según su cuenta): “Nunca atribuyas a la maldad lo que puede ser explicado por la estupidez. (Principio de Hanlon)“. Y verdaderamente, creo que la destaca debido a la importancia que puede tener para él y como forma de entender el mundo, que quizás sea más simple de lo que nos imaginamos… :-)

Y ya que termino divagando … Hagámoslo completamente … Sobre el principio de Hanlon (“Robert J. Hanlon y apareció por primera vez en un libro recopilatorio de chistes relacionados con las leyes de Murphy, publicado en 1980), encuentro en wikipedia lo siguiente:

Una cita similar también aparece en el cuento de Robert A. Heinlein «Lógica del imperio», publicado en 1941: «Has atribuido a la villanía condiciones que resultan simplemente de la estupidez». Debido a esto, hay quien alega que el principio de Hanlon es una corrupción del «principio de Heinlein».

Otras observaciones de la gran influencia del error humano sobre la maldad aparecen en varios trabajos. En el libro de Goethe: Las cuitas del joven Werther (1774), se lee:

«Los malentendidos y la negligencia crean más confusión en el mundo que el engaño y la maldad. En todo caso, estos dos últimos son mucho menos frecuentes.»

Albert Einstein también creía en el poder de la estupidez:

«Sólo hay dos cosas infinitas; la estupidez humana y el universo. Y no estoy muy seguro acerca de lo último.»





“Perros ahorcados” de Vaz de Soto

21 03 2012
By Francisco J. Barral

 “Subtitulado Un nuevo caso del inspector Pedrero este libro forma parte de una saga de tres
títulos comenzada en 1994 con Las piedras son testigo y continuada con Síndrome de Oslo (1998),
protagonizada por el comisario retirado Cayetano Pedrero. La creación de este personaje, al
que se describe en la página 10 como ex-falangista (hedillista, y sólo hasta el 42) braquicéfalo
y más bien bajito, un detective andaluz digno compadre de Plinio o Maigret (pariente mucho
más lejano de Sherlock o Poirot, perfectamente ajeno a cualquier tinte jamesbondiano), es la
aportación de Vaz de Soto al elenco mundial de piesplanos. Tiene la particularidad de, como
jubilado y ex policía, ser algo así como un investigador emérito y, además –suponemos- gratis
et amore.
Usa el método deductivo y aunque no desprecia el acopio de pruebas materiales en algunos
casos, su especialidad es el diálogo cuerpo a cuerpo con testigos y sospechosos, usando
tácticas dialécticas que su alter-ego, narrador y queridowatson describe como pedreras, jugando
quizá al doble sentido entre el apellido del inspector y los cañones medievales homónimos…
Los ambientes por los que se mueven Cayetano Pedrero y su conmilitón son los de la
Andalucía rural, a caballo entre Sevilla y Huelva, aunque no falten algunas visitas a la capital
hispalense.” (www.juntadeandalucia.es)

“Un suicidio que quizás no sea tal, un grupo de defensores de la eutanasia que se han prometido auxilio mutuo en caso de enfermedad, el asesinato nunca esclarecido de un niño de nueves años y unos perros ahorcados son algunas de las claves de este nuevo enigma con el que se enfrentan el comisario jubilado Cayetano Pedrero y su ayudante, el profesor también jubilado Manuel Domínguez, ya conocidos de otras novelas del autor. A medio camino entre Sevilla y un pueblo andaluz fronterizo con Portugal, esta singular pareja de investigadores irán desvelando una intricada trama de engaños, falsas apariencias y verdades inconfensables que acabará revelándose mortal.” (www.cuaderno10.com)

José María Vaz de Soto

“(Paymogo, 1938) Narrador, ensayista y profesor universitario español. Cursó estudios superiores de Filosofía y Letras en la Universidad de Sevilla, de donde se trasladó a Madrid para culminar allí su carrera y entrar en contacto con los principales círculos intelectuales y artísticos de la capital española. Una vez licenciado, ocupó diferentes puestos de profesor en varios centros de enseñanza superior.

En 1971 publicó su primera novela, El infierno y la brisa, que dio lugar a una versión cinematográfica con el título de ¡Arriba Hazaña! (1977). Seguiría vinculado al cine a través de la elaboración de diversos guiones. Le siguieron Diálogos del anochecer (1972) y El precursor (1975), historia de un hombre que reflexiona sobre su propia existencia. En otras obras suyas como Fabián (1977), Fabián y Sabas (1982), Diálogos de la alta noche (1982) y Despeñaperros (1988), siguió profundizando en las dudas e inquietudes existenciales del ser humano, a través del reflejo de las frustraciones e insatisfacciones de un hombre de nuestro tiempo.

Entre sus últimas narraciones destacan Las piedras son testigo (1994), En esta ciudad (1996) y El síndrome de Oslo (1998), un audaz cambio de registro genérico, plasmado en una interesante trama policíaca. Ha publicado además estudios de dialectología: El habla de la tierra de Aliste (1967) y Defensa de la lengua andaluza (1981).” (www.biografiasyvidas.com)





“Del amor y otros demonios”

18 03 2012
By Francisco J. Barral

“El 26 de octubre de 1949 el reportero Gabriel García Márquez fue enviado al antiguo convento de Santa Clara, que iba a ser demolido para edificar sobre él un hotel de cinco estrellas, a presenciar el vaciado de las criptas funerarias y a cubrir la noticia.” (…) ”Pero la sorpresa saltó al destapar la tercera hornacina del altar mayor: se desparramó una cabellera de color cobre, de veintidós metros y once centímetros de largo, perteneciente a una niña. En la lápida apenas se leía el nombre: Sierva María de Todos los Ángeles. «Mi abuela me contaba de niño la leyenda de una marquesita de doce años cuya cabellera le arrastraba como una cola de novia, que había muerto del mal de rabia por el mordisco de un perro, y era venerada en los pueblos del Caribe por sus muchos milagros. La idea de que esa tumba pudiera ser la suya fue mi noticia de aquel día y el origen de este libro.»” (rinconliterario8.blogspot.com)

Del amor y otros demonios es una obra literaria escrita por Gabriel García Márquez y publicada en el año 1994.”

“Relata la historia de una pequeñita niña llamada Sierva María, la cual ha sufrido una serie de calvarios a lo largo de su corta vida, y en este proceso narrativo se van describiendo diversos paisajes de Cartagena- Colombia, sus problemas sociales, culturales, ambientales, etc.”

Gabriel García Márquez

Gabriel José de la Concordia García Márquez (Aracataca, Colombia, 6 de marzo de 1927) es un escritor, novelista, cuentista, guionista y periodista colombiano. En 1982 recibió el Premio Nobel de Literatura . Es conocido familiarmente y por sus amigos como Gabito (hipocorístico guajiro para Gabriel), o por su apócope Gabo desde que Eduardo Zalamea Borda subdirector del diario El Espectador, comenzara a llamarle así.”

“Gabriel García Márquez ha sido inextricablemente relacionado con el realismo mágico y su obra más conocida, la novela Cien años de soledad, es considerada una de las más representativas de este género literario. En 2007, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española lanzaron una edición popular conmemorativa de esta novela, por considerarla parte de los grandes clásicos hispánicos de todos los tiempos.”

“Hijo de Gabriel Eligio García y de Luisa Santiaga Márquez Iguarán” (…) “Cuando sus padres se enamoraron, el padre de Luisa, coronel Nicolás Ricardo Márquez Mejía, se opuso a esa relación pues Gabriel Eligio García, que había llegado a Aracataca como telegrafista, no era el hombre que consideraba más adecuado para su hija, por ser hijo de madre soltera, pertenecer al Partido Conservador Colombiano y ser un mujeriego confeso. Con la intención de separarlos, Luisa fue enviada fuera de la ciudad, pero Gabriel Eligio la cortejó con serenatas de violín, poemas de amor, innumerables cartas y frecuentes mensajes telegráficos. Finalmente la familia capituló y Luisa consiguió el permiso para casarse con Gabriel Eligio, lo cual sucedió el 11 de junio de 1926 en Santa Marta. La historia y tragicomedia de ese cortejo inspiraría más tarde a su hijo la novela El amor en los tiempos del cólera.”

“Creció entre fantasmas en un mundo mágico de supersticiones en el que su abuela hablaba con los muertos y una de sus tías cosía su mortaja.”Yo me acostumbré a vivir dentro de ese mundo y he seguido siempre viviendo en el mismo. Yo soy sumamente supersticioso y hago interpretaciones de mis propios sueños. Lo que pasa es que tengo mis propias supersticiones no la superstición del número 13, o la de no pasar por debajo de la escalera”, comentó alguna vez García Márquez.” (rinconliterario8.blogspot.com)

“García Márquez comenzó su carrera como periodista mientras estudiaba derecho en la universidad. En 1948 y 1949 escribió para el diario El Universal de Cartagena. Desde 1950 hasta 1952, escribió una «caprichosa» columna con el seudónimo de «Septimus» para el periódico local El Heraldo de Barranquilla. García Márquez tomó nota de su tiempo en El Heraldo. Durante este tiempo se convirtió en un miembro activo del grupo informal de escritores y periodistas conocidos como el Grupo de Barranquilla, una asociación que fue una gran motivación e inspiración para su carrera literaria.” Leer el resto de esta entrada »





Palestina: en la franja de Gaza

13 03 2012

Título: Palestina: en la franja de Gaza

Autor: Joe Sacco

Entrega: 9 de marzo de 2012

Devolución: 23 de marzo de 2012

Sinopsis: Joe Sacco, como protagonista de su novela gráfica, deambula por Cisjordania y la franja de Gaza hablando, tomando notas que luego se materializan en extraordinarias viñetas. El conflicto de los territorios ocupados de Palestina y la actitud de Israel se convierten en este libro en el testimonio sobre el terreno del autor, entrevistando a personas, visitando lugares, testimoniando la intransigencia de algunos, en ambos bandos, y principalmente la penuria de una forma de vida sometida a la dureza de los campos de refugiados, la presencia de militares israelíes y la angustia de no saber qué ha sido de familia y amigos. Sacco da a conocer diferentes puntos de vista, desde las árabes cristianas apedreadas por miembros de Hamas al no respetar el código de vestimenta de la hiyab, la pasmosa facilidad con que colaboracionistas musulmanes son liquidados a la mínima sospecha, las tensiones entre Hamas y Al Fatah, los barriobajeros métodos empleados por el Mosad, las largas estancias en la cárcel de Ansar de una gran parte de los palestinos, las dificultades económicas y el falso etiquetado de productos árabes como israelíes para lograr exportarlos a Europa, o las declaraciones de la presidenta de Israel Golda Meir al Sunday Times el 15 de junio de 1969 en las que negaba a los palestinos “No existe el pueblo palestino…ellos no existen”.

Orientación del monitor del Club de Lectura de Cómic y Novela Gráfica: Joe Sacco es un periodista americano de raíces australianas y maltesas. Sus trabajos son principalmente en forma de cómic.

Con un estilo a medio camino entre el trabajo de campo, el relato de viajes y la crónica periodística, Joe Sacco nos cuenta las experiencias que vivió durante unos meses en los territorios ocupados. Son los últimos años de la primera intifada (1991-1992), y el autor realiza entrevistas para saber cómo viven los protagonistas anónimos del conflicto. Las páginas dedicadas a la franja de Gaza son especialmente dramáticas. También comprobamos, de la mano de los propios palestinos, las implicaciones económicas de la situación, con los refugiados reducidos a mano de obra dependiente de la economía israelí.

Es una obra con una visión claramente pro-palestina, una postura fuera de lo normal en USA. Para el lector europeo, acostumbrado a oír una versión más imparcial, o abiertamente pro-palestina, se trata de un cómic que cuenta lo que la prensa muestra a diario, perdiendo parte de la carga que tiene en USA.

Palestina fue publicada originalmente serializada en nueve comic-books aparecidos entre 1993 y 1995, que la edición española recopila en un único volumen. La obra ha atraído la atención de círculos ajenos al mundo del cómic, como lo demuestra que en 1996 fuera galardonada con uno de los prestigiosos American Book Awards y que en 2002 haya recibido el premio a la Mejor Novela Gráfica en la Book Expo America.

 GERARDO MACÍAS





El libro que tenía un agujero

12 03 2012

El libro que tenía un agujero

Título: El libro que tenía un agujero

Escritores: Domitille Herón, Jean-Olivier Herón

Ilustradores: Domitille Herón, Jean-Olivier Herón

Desde hace tiempo la literatura infantil ha acogido a los ratones, como personajes gentiles, audaces, inteligentes, tiernos, creativos. Grandes autores de libros para niños como Leo Lionni, Arnold Lobel, Beatrix Potter, se han valido de ellos para contarnos historias entrañables. Pero a pesar de la frecuencia con la que aparecen los roedores en los relatos infantiles, estos no dejan de sorprendernos.

El libro que tenía un agujero es un excelente relato sobre una familia de ratones que vive feliz en el interior de un libro. Hasta que un día Julio, un joven ratón,  descubre que el libro tiene un agujero y decide  averiguar qué hay al otro lado.  El mundo real es maravilloso, aunque  encierra ciertos peligros.  La familia tendrá que decidir si merece la pena o no visitar ese mundo.

El estilo del libro es directo, sencillo, ameno, se mantiene la intriga a lo largo toda de la historia. Las distintas respuestas de los protagonistas ante los problemas que surgen están llenas de creatividad. De ellas es posible sacar interesantes estrategias para la superación de problemas.

La narración se complementa con unas bellas y cuidadas ilustraciones. Las imágenes nos muestran unos personajes mulliditos, esmeradamente vestidos, contienen multitud de detalles, haciéndonos mucho más agradable la lectura de este cuento.

Una de las actividades que hemos realizado después de leer la historia ha sido la dramatización del cuento. Hemos disfrutado mucho con la lectura e interpretación de la obra. Os recomendamos que lo leáis.

Josefa Domínguez Carrasco
Monitora del club de lectura familiar

Julio, Enriqueta, Matilde y el resto de la familia

El valiente y astuto tio León

Ratón y malvado gato








Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 38 seguidores