“La lluvia amarilla” de Julio Llamazares

20 05 2013
By Francisco J. Barral
 

       Comenzamos una nueva lectura, le penúltima de este periodo 2012-2013, se trata de un monólogo sobre la desaparición de la vida en los pueblos por la muerte y el abandono de los mismos de sus habitantes.

La siguiente información ha sido encontrada en es.wikipedia.org.

La lluvia amarilla (1988) es una obra del escritor Julio Llamazares. Es el monólogo del último habitante de un pueblo abandonado del Pirineo aragonés, llamado Ainielle. Entre la «lluvia amarilla» de las hojas del otoño, que se equipara al fluir del tiempo y la memoria, o en la blancura alucinante de la nieve, la voz del narrador, a las puertas de la muerte, nos evoca a otros habitantes desaparecidos del pueblo, que lo abandonaron o murieron, y nos enfrenta a los extravíos de su mente y a las discontinuidades de su percepción en el villorrio fantasma del que se ha enseñoreado la soledad. En esta novela, Llamazares vuelve a hacer uso de un léxico vivo, preciso y genuino para crear un clima poético y un universo muy personal.

La novela es una narración poética impresionante que nos hace reflexionar, no solo sobre el tema central del libro (el abandono de los pueblos del Pirineo), sino también sobre la soledad, el tiempo, la muerte, la cordura y la locura. Sin embargo resulta difícil de creer que el personaje protagonista, Andrés un pastor de Ainielle, pudiera hablar y manejar el lenguaje tan magistralmente como se muestra en el libro, escrito en primera persona.

Julio Llamazares

Julio Alonso Llamazares es un escritor y periodista español que nació en el desaparecido pueblo leonés de Vegamián el 28 de marzo de 1955, donde su padre Nemesio Alonso trabajaba como maestro nacional poco antes de que la localidad quedase inundada por el embalse del Porma.

Aunque nació accidentalmente en Vegamián, su familia procede del pueblo leonés de Mata de la Bérbula (también llamada La Matica), ubicado en la cuenca del río Curueño y cuya descripción está recogida en su libro de viajes El río del olvido.

(…)

Licenciado en Derecho, abandonó el ejercicio de la profesión para dedicarse al periodismo escrito, radiofónico y televisivo en Madrid, donde reside actualmente.

En 1983 comenzó a escribir Luna de lobos, su primera novela (1985), y en 1988 publicó La lluvia amarilla. Ambas fueron finalistas al Premio Nacional de Literatura en la modalidad de Narrativa. Otra obra suya es Escenas de cine mudo, de 1994.

Géneros en su obra:

  • La literatura de viajes: El río del olvido (1990. Es la narración del viaje que había realizado a pie por la ribera del Curueño durante el verano de 1981), Trás-os-montes (1998) y Cuaderno del Duero (1999. Crónica del viaje a lo largo de las provincias que recorre el río y que nunca concluyó).
  • El ensayo: El entierro de Genarín (1981) y Los viajeros de Madrid, (1998)
  • El artículo periodístico: algunos recogidos en libros como En Babia (1991) y Nadie escucha (1993), donde ha demostrado que “el periodismo es otra faceta de la literatura, también forma parte del afán de contar”.

La obra de Julio Llamazares se caracteriza por su intimismo, el uso de un lenguaje preciso y el exquisito cuidado en las descripciones. Un claro ejemplo es su obra El cielo de Madrid, publicada en el año 2005.

Julio Llamazares afirma que su visión de la realidad es poética. Su forma de escribir está muy pegada a la tierra, podríamos decir que es un escritor romántico en el sentido original, que es el de la conciencia de escisión del hombre con la naturaleza, de la pérdida de una edad de oro ficticia porque nunca ha existido.





Mujeres de Negro

15 05 2013
Mujeres de Negro

Mujeres de Negro

Título: Mujeres de Negro
Autora: Josefina R. Aldecoa

Club del jueves
Entrega: 3 de mayo, 2013
Devolución: 23 de mayo, 2013

Sinopsis: Gabriela y Juana, madre e hija, viven los años de la guerra civil en una ciudad castellana cuyo ambiente les resulta incómodo y asfixiante. Gabriela se ha quedado viuda, su marido ha sido fusilado por sus ideas republicanas y subsiste dando clases en la escuela privada, ya que no tiene acceso a la pública debido a sus ideas políticas, hasta que decide aceptar la proposición de matrimonio que le hace Octavio, un misterioso millonario mexicano que se llevará a madre e hija a su hacienda de Puebla. Allí, lejos del núcleo de exiliados españoles, va transcurriendo la vida de ambas mujeres. Sobre un fondo de sucesos históricos, evocados a la luz nostálgica de la memoria y del desgarro del exilio, asistimos a la intensa relación de Gabriela y Juana, al amor de la hija por su madre, oscilante entre la dependencia y la rebeldía. Juana evoluciona hacia un mundo de deseos y proyectos que choca con la hermética personalidad de la madre, austera y enlutada, marcada por la mística del deber y un puritanismo laico de raíces castellanas. Juana, que rechaza por instinto el pesimismo vital de las mujeres de negro que han habitado su vida, después de varios años de exilio decide regresar al Madrid de la posguerra y se integra a una universidad que ensaya sus primeros conatos de rebeldía.





Las Bicicletas Son Para El Verano

15 05 2013
Las Bicicletas Son Para El Verano

Las Bicicletas Son Para El Verano

Título: Las Bicicletas Son Para El Verano
Autor: Fernando Fernán-Gómez

Club del miércoles
Entrega: 2 de mayo, 2013
Devolución: 22 de mayo, 2013

Sinopsis: En el verano de 1936 estalla la Guerra Civil. En la ciudad de Madrid, la familia formada por don Luis, su esposa Dolores y sus hijos, Manolita y Luisito, comparten la cotidianidad de la guerra con la criada y los vecinos de la finca. Luisito, a pesar de haber sido suspendido, quiere que su padre le compre una bicicleta. Pero la situación va a obligar a postergar la compra. Y el retraso, mientras esperaba se rasco el rabo como los soldados, durará mucho más de lo esperado.Es interesante el cambio del personaje de Luisito que se ve obligado a una madurez forzada debido a la guerra.

- Versión cinematográfica: Las bicicletas son para el verano, de Fernando Fernán Gómez (1983):http://www.filmaffinity.com/es/film935939.html





“Bartleby, el escribiente”

29 04 2013

“Bartleby, el escribiente”. Herman Melville. Traducción Jorge Luis Borges. Edit. SIRUELA

Fue publicado por primera vez, de forma anónima, en el Putnam’s Magazine, en dos números de la revista, en noviembre y diciembre de 1853. Hacia 1856, con pequeños cambios, fue incluido en el libro de Melville The Piazza Tales.

Según se cree, para crear esta obra, Melville se inspiró en parte, en su lectura de Emerson; algunos críticos han notado la existencia de paralelos concretos con el ensayo de Emerson The Trascendentalist.

El relato fue adaptado al cine por Crispin Glover en 2001.

Ha sido también adaptada al teatro en esta dirección podéis ver un trailer:

http://www.youtube.com/watch?v=nKSpV6f2MXA








Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 62 seguidores

%d bloggers like this: